關於我

原來如此

2009070517:47

 

 
1.三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮“皮匠“
 
實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代
 
指“副將”。原意是三個副將的智慧勝過一個
 
諸葛亮,流傳中,人們誤將“裨將”說成了“皮匠”。
                
    
2.不到黃河心不死本作“不到烏江心不死”。
 
 烏江本是項羽自刎之處,換成了“黃河”,就
使人無從索解,而且改變了原來的含義。
 
3.無奸不成商本為“無尖不成商”。
 
“無尖”的“尖”來源於古代用來度量的斗。
 
 古代米商做生意時,除了要將斗裝滿外,
 
 還要再多舀上一些,讓斗裏的米冒著尖兒。
 
 在那個時代,不能敦厚到這種程度的,就被公
 
認為不夠資格當商人。不過現在道德一日千里
 
地下滑,“無尖不成商”慢慢就變成了名副其實的“無奸不成商”。AA61
 
4.王八蛋這是民間一句罵人俗語。
 
這一俗語是“忘八端”的諧音。古時的“八
 
端” 指“孝、悌、忠、信、禮、義、廉恥”。
 
 此“八端”為做人之本,忘記這 “八端”,
 
   即忘記做人的根本。 後來,“忘八端”竟被
 
以訛傳訛,變成“王八蛋”。     
5.狗屁不通最初是“狗皮不通”。
 
 狗的表皮沒有汗腺,酷夏時節,要借助舌頭來
 
散發體內的燥熱。“狗皮不通”,就是指狗的
 
身體這一特點而言。由於“皮”與“屁”諧
 
音,屁為汙濁之物,對於文理不通的詩文或不
 
明事理的人,以屁貶義,意思更為鮮明。 後來
 
人們將錯就錯,約定俗成地將“狗皮不通”變
 
成了“狗屁不通”。
 
6.捨不得孩子套不住狼
 
本作“捨不得鞋子套不住狼”。
 
 意思是說要打到狼,就要不怕跑路,不怕費
 
鞋。 訛傳為“捨不得孩子套不住狼”,
 
 不但使人感到具有觸目驚心的恐怖氣氛,而且與原來含義大相徑庭了。

    文章來自Email